HOME > Chowhound > Food Media & News >


Angry meatball in the Tums commercial: what's he saying?!

At the beginning of the commercial, as he's about to land on the table, he says something like "Baci fanduzzos!" (?)

Kisses WHAT? "Kisses for everyone" would be "baci per tutti," so seems like maybe just nonsense that's supposed to sound like Italian! What do you think?

  1. Click to Upload a photo (10 MB limit)
  1. *L* trying to convince people to go back to using alka-seltzer is how i interpret that (decidedly stupid) commercial. Mama Mia thats'a some spicy meatball. Couldn't make any sense of the words either (sorry)

      1. re: rockycat

        HA! That makes total sense in context--and I LOVE Louis Prima--but I don't hear it. It was worth asking just to hear the song and read the explanation you posted. GRAZIE! :D

        ETA: Maybe the meatball didn't know how to pronounce "bacigalupo!" ;)

      2. I'm more confused by why the meatball's sitting in a toddler's highchair at the end ...

        2 Replies
        1. re: lsmutko

          HA HA HA! You made me look. I hadn't noticed before! He looks rather, shall we say NAKED on the way down to the table, too...

          1. re: kattyeyes

            I'd like to add "disturbed" along with confused.

        2. It is "baci fanduzzos" and yes, "baci" means kisses, but the rest is authentic Italianish gibberish.

          3 Replies
          1. re: bob96

            Reminds me of Peter "speaking Italian" on Family Guy:

            I guess the ad team for Alka Seltzer didn't think anyone would actually listen to a meatball. ;)

            1. re: bob96

              I was hoping it was "bocce" for ball (since he is one) but couldn't make anything more of it.

            2. I'm pretty sure there is an ad executive somewhere who might take a copy of this thread into his bosses office and demand a raise.

              For all we know that could be an Italian slang phrase for "The ignorant American's watching this will never know what I'm saying"..................but we are all talking about it, aren't we!

              1 Reply
              1. The final word:

                We have received your e-mail message regarding TumsĀ® antacid.
                The Meatball yells in Italian gibberish. MEATBALL: Vocce vanduccos!
                We appreciate your taking the time to contact us.

                GlaxoSmithKline Consumer Healthcare
                Case # 4244955

                9 Replies
                1. re: BiscuitBoy

                  Oh, ok thanks! That clears nothing up!! (I tried online translation it doesn't come up with anything........)

                  1. re: jrvedivici

                    Try yelling it in an Italian deli and see what transpires. Then prepare to run for cover, just in case!

                  2. re: BiscuitBoy

                    I love that someone assigned you a case #--you've earned it. Thanks for taking my humble question beyond where I ever imagined this would go. ;)

                      1. re: BiscuitBoy

                        I dunno, sounds like a bit of back pedaling to me. Producers, writers, actors, directors, all got together in a room and agreed that bit of meatball dialog shall be "Italian Gibberish?" But the rest of the commercial shall be legit? And then how many corporate bosses had to approve it?

                        1. re: BiscuitBoy

                          "But the rest of the commercial shall be legit"

                          Like the sky diving meatball? lol

                          1. re: jrvedivici

                            Or that he should eventually join the table in a high chair? I wonder what "goodies" they pass around the room late at night when they're kicking these ideas around.

                          2. re: BiscuitBoy

                            Depends on how you define legit. Gibberish is a beloved tool in the media kit.https://www.youtube.com/watch?v=ke5Mr...

                            1. re: bob96

                              Ha! But we all remember where, "the white women at"

                        2. He is saying "bacio finnocchio" translated it means "kisses fennel"...but the word fennel in Italian is slang for gay or "faggot" . So the meatball is flying down at him shouting the greeting "kisses faggot!" and then starts trying to fight him. Totally makes sense.

                          3 Replies
                          1. re: jessiweb69

                            Unless you are translating some dialect (are you?), the meatball is NOT saying "finocchio." The words are not standard Italian (or standard Italian slang). It is either some sort of sub-Sopranos dialect, which I would be happy to learn about, or totally made up. (I speak Italian fluently and live in Italy; I also made my Italian husband listen to it.)

                            1. re: mbfant

                              I hear "baci" loud and clear, but am not hearing "finocchio" whatsoever. And am familiar with (phonetically and culturally) fanook/finook for "fag"--or mezzo fanook. Why anyone decided to add "half" in there for good measure, I can't say. But I don't hear it outta that meatball.

                              1. re: mbfant

                                It's not a "sopranos" dialect...fanook, or mezza fanook is slang for fag, universally known by Italian immigrants from north, south and Sicily

                            2. Of course the company is not going to tell the public that they made a commercial of a meatball using politically incorrect slang in another language. Play it for a real Italian sometime. See what they say.

                              1. You watch commercials? LOL

                                1. I don't buy the gibberish explanation...Fantuzzo is an Italian surname... perhaps the spicy meatball is greeting with the people at the table with "Kisses, Fantuzzos!"

                                  2 Replies
                                  1. re: KBTurbo

                                    Welcome to Chowhound!

                                    There is no plural made with an "s" in Italian...it's gibberish.

                                    1. re: pinehurst

                                      so it's Americanized... agree to disagree... lol

                                  2. i was wondering myself and i emailed the tums company myself. they replied:
                                    We have received your e-mail message regarding TumsĀ® antacid.

                                    The Meatball yells in Italian gibberish. MEATBALL: Vocce vanduccos!

                                    1. im italian and have been taking it for years and it sounds like nonsense to me. couldn't they have spent a few cents in order to say something meaningful? how idiotic to think people wouldn't notice!!

                                      1. Meatball EXPLICITY says: "BACI FANDUZZOS".

                                        The company PR girl's reply was incorrect in her answer (I hate disseminators of false information). If you carefully listen (I'm an audio engineer) you phonetically hear the voice actor say: "Baci Fanduzzos."

                                        If you like the TUMS Meatball, see the Behind the Scenes footage on YouTube:


                                        6 Replies
                                        1. re: musicom67

                                          I love it. That particular freeze frame looks naughty and wrong. HA HA HA HA! BACI FANDUZZOS forEVAH! :D

                                          1. re: musicom67

                                            I am convinced it is back pedaling from the company. "Italian gibberish," this is completely offensive and insensitive toward Italians. They sure as hell wouldn't let some sushi character spew "Japanese" gibberish, or a matzoball yell all Jacky Mason like in Hebrew/Jewish gibberish. I am sofa king tired of it being okay to pick on Italians

                                            1. re: BiscuitBoy

                                              I think the matzo ball idea would be quite funny, actually. Don't be an angry meatball. ;) I say this as one with roots in both cultures.

                                              1. re: kattyeyes

                                                That's the problem...We're fun-loving people with a zest for life, however some folks think it's okay to take advantage

                                                1. re: BiscuitBoy

                                                  Submitted for your amusement. Gotta have a sense of humor about such things:

                                              2. re: BiscuitBoy

                                                Actually, BiscuitBoy, I don't know if you posted in jest, but you're right. Remember Rosie O'Donnell's "Ching chong" joke, and the apology she had to make. If they're going to do this, they should expand the campaign to include an angry tamale, angry paneer, angry knishes, angry jiaozi, etc etc.

                                            2. How about. Facci ( like face) mannuzzo (like hands). The meatball is floating down. I'm going to slap your face! Just like the predecessor commercials with the spaghetti or chicken? Thoughts?

                                              1 Reply
                                              1. re: Hummer06

                                                I think we are spending too much time with this LOL.

                                              2. The Closed Captioning reads "Vocce vanduccos!", just like Dana from GSK said.

                                                1 Reply
                                                1. re: kmcarr

                                                  You're sneaky ;-) I can't believe that dopey commercial is actually having us research his lines... LOL. The words are the words then. BUT dammit, the actor explicitly mouths a "B"... or is pronouncing the "v" like a "b"? I'm done with this one. :-D

                                                  1. re: pddrinker179

                                                    It's me. I moonlight as a meatball and I like to talk about myself (insert eye roll here).

                                                  2. To me it sounds like the meatball is saying "baci balduccio". My late father's name is Baldassare, and his nickname was Balduccio. Maybe thats why,in my mind,it sounds like baci balduccio. Baci means
                                                    kisses, so kisses for my father.

                                                    1. It is gibberish. I listened to it over and over (I speak Italian fluently) and made my husband listen to it (he is Italian). I find it offensive. Surely they could have given a few bucks to an Italian comic writer to come up with something really witty.

                                                      2 Replies
                                                        1. re: kattyeyes

                                                          glad we defeated those haters...Everybody now, "Amen"