Translation - Urdu/English
It's been suggested to me that the word "poz" in Urdu translates to "jam". Needless to say, it's always possible that I have the Anglicised spelling wrong. Google fails to help me. Are there any Urdu speakers who can confirm, please?
For info, I am researching food terms used by the British Army in the Great War where "pozzy" is regularly used to mean jam. I know that a goodly number of army slang terms have their roots in Indian words.
-
-
Platt's Dictionary, a classic authority of a dictionary, tells me that poz is a word for lips/muzzle (like of an animal).
The common term I know for jam or gelatinous fruit preserve is murabba.
I also checked the Hobson-Jobson Dictionary of Anglo-Indian terms (really fun glossary if you have an interest in such things) and found neither poz nor pozzy.
