How do YOU say it?
The "You say 'To-may-to'.... I say 'To-mah-to'" thread got me thinking. We have a couple running arguments in our family! How do you say:
Tomato - "To-may-to" for me
Orange - "Are" as opposed to "Or" for the first syllable
Syrup - "Sir-up" as opposed to "Cee-rup"
Others?
-
crepes- CRAYps vs CREPs
I say kyew-pon myself. But I don't say Grey Pyew-pon.
Wouldn't seem right unless it contained post-larval insects.I've heard Brits saying ba-NAH-na. And folks who say to-MAH-to.
But I've still never heard of anyone who actually says po-TAH-to.One of the major newspapers ran a contest some years ago where people were encouraged to submit new definitions for existing words. Two good ones that I can recall:
OYSTER: One who's in the habit of peppering their speech with Yiddish expressions
GARGOYLE: The latest in olive flavored mouthwash›1 Reply -
In Canada we say basil like this: ba, as in bat, not ba, as in bay.
Also what the hell is broccoli rabe? It's rapini, here.›9 Replies-
-
-
-
-
-
re: Yongeman
I assume its said bag-el in TO? In Montreal its bay-gel (actually more like bay-gul). Interesting.
As for the Z...depends. I usually say zee as thats how I was taught growing up. However, when conveying difficult information (I dunno, zipcode over the telephone), I'll use the zed so not to be confused with something else.
We joke about the sodomizing, chopper-riding cop in Pulp Fiction: If he lived around here, the dialogue might have been different
"Who's motorcycle is this?"
"Its a chopper babe?"
"Who's chopper is this?"
"Its Zee's"
"Who's Zee?"
"Zee's dead, baby. Zee's dead."
-
-
-
-
-
-
re: jbsiegel
"Catch-up instead of kets-up."
The former is the preferred pronunciation over the latter as you can see below. :)catsup |ˈke ch əp; ˈka ch əp; ˈkatsəp|
noun
variant spelling of ketchup .
ketchup |ˈke ch əp| (also catsup pronunc. same or |ˈka ch əp; ˈkatsəp|)
noun
a spicy sauce made chiefly from tomatoes and vinegar, used as a condiment.
ORIGIN late 17th cent.: perhaps from Chinese ( Cantonese dialect) k'ē chap ‘tomato juice.’ -
-
-
Just remembered, lotsa folks in my small town say
sang-wich...
For years I'd lightheartedly say something like "you know its actually SAND-wich", but alas I have since given up.›5 Replies -
-
Another one I just heard someone say: AH-minnd (for almond). The "L" in almond is NOT silent for this kat. But I have certainly heard many say it as though it is.
›9 Replies-
-
-
re: kattyeyes
That I cannot tell you. But I've always said "Ah-mund" and "Ahl-mund" sounds funny to me.
Dictionary.com pronunciation:
al·mond [ah-muhnd, am-uhnd; spelling pron. al-muhnd]
-
re: LindaWhit
HEE HEE...Merriam-Webster:
http://visual.merriam-webster.com/pronunciation.php?id=food-kitchen/food/fruits/02444&title=almondAnd this classic commercial:
http://www.youtube.com/watch?v=s55QoI...Prince sings it your way. :)
-
-
-
-
-
-
A couple I tease Mrs. Porker with.
Awhile back, I was unaware that she was making a few items outta the Dinosaur BBQ cookbook. She made a BBQ sauce and said with a flourish "This is 'moth-a sauce' "
"Its WHAT-sauce?"
"Moth-a" (almost sounded like "martha"...)
"From where did you get this "moth-a" sauce?"
"Dinosaur BBQ cook book"
"Lemmee see."
So I check, and its Mutha Sauce. So I'm smiling (I admit, it took me a minute to figure out) and she's like "What, whats so funny?"
"Oh, nothing," I teased, "I just like your *MOTH-A* sauce!"
"What, what? Tell me, what's so funny?"
"Its MUTHA sauce, you know, like badass "mother", you know, how a biker might say "mother": MUTHA!"
We had a few laughs.Another time, she was checking out a public transit map in Manhatten. She said something like
"Oh, the park is right next to the flatter-ron building"
Again, I was smiles and again she's saying "What?! Whats funny now?!"
"I believe its FLAT-IRON building...." -
Chipotle
I say "chi-poat-lay" thanks to The Two Hot Tamales and the US restaurant chain.
The other day I heard an Australian friend (not having the same cultural references) say: "chi-poddle"
›4 Replies -
-
to-MAY-toe
PEH-cahn
Oh-range
PRAY-leenMY DH's great-uncle says "veg-a-tahble"
also, non- food:
ahn-juh-nuh = Angina
uhnt= Aunt›11 Replies-
re: JenJeninCT
You made me think of one more: restaurant. In our family, we've always said it as though it's two syllables (rest-raunt). I realize both pronunciations are correct, but when people say it as three syllables, it a) reminds me of Billy Joel and b) makes me think they're from New Yawk or NJ as people I know from that area say it that way, too. HA, not to mention "Brendar" and Eddie. ;)
http://www.youtube.com/watch?v=au74rR...-
-
-
re: Veggo
How do YOU say restaurant, wise@$$?!
ETA: Interesting discussion here. Still betting it's a regional difference:
http://www.englishforums.com/English/...
-
-
re: jbsiegel
I'm going to play close attention in the days to come to see who else says it as we do in my fam. I'm betting it's one of those regional things. Like how folks in your neck of the woods say "avenue" as a-veh-nyew (right?). Oddly, my mom says it that way, too, but it's a-veh-noo for most around here. My mom has these funny "import" tendencies from neighboring states, HA HA.
-
-
-
-
-
-
Potato: puh-tay-tuh
Pecan: pee-can
Plantaine: plan-tin
Those are just a few I can think of that have some pronunciation variation. The above are mine.
›8 Replies-
re: Wawsanham
Pecan: Pee-cahn
My darned husband calls that drawer thing a draw as well. Born and raised in NJ, so I can't blame it on New England!
That's the funny thing about some of them. My sister and I (who clearly grew up in the same household) actually say some of the thing differently.
-
re: Wawsanham
I say "ba-day-duh" (badada) instead of potato just to be silly. Talking to my uncle this weekend, I mentioned I was making badadas, and he said, "BADADAS? Uncle John used to call them that, but I'm pretty sure they're potatoes!" HA HA HA. And Uncle John was 100% Italian. I always thought badada was my Irish shining through. :)
-
I now live in New England. Where the letter "r" doesn't exist at the end of words that have them.
Bubblah = Bubbler (as in water bubbler, a.k.a. water fountain)
Draw = Drawer
Kegga = party that involves a keg of beer (or more)
Chowda = 'nuf said.›12 Replies -
Lots of examples in these earlier threads that you might like to revisit:
Car-mel vs. cara-mel/Pee-can vs. Puh-cahn
http://chowhound.chow.com/topics/581128How do you pronounce "OYSTER"?
http://chowhound.chow.com/topics/793403How do you pronounce "praline"?
http://chowhound.chow.com/topics/815081How do you pronounce "sherbet"?
http://chowhound.chow.com/topics/309244How do you pronounce SUNDAE ( ice cream sundae)?
http://chowhound.chow.com/topics/120606Hummus prefered [sic] pronounciation [sic
]http://chowhound.chow.com/topics/289777Correct pronounciation [sic] of the word "endive"
http://chowhound.chow.com/topics/294167Plus many, many others about "bruschetta", "gyro", "pho", "gouda", "gabagool", etc., etc.
›7 Replies-
-
re: jbsiegel
Oh dear, we can't help you. ;P LOLOL "Sher-bert" would be your reply to Bert if he asked you if you'd like some ice cream. Would you like some, jbsiegel? Sure, Bert!
Though I love the commercial where the lady insists, "No, it is absolutely AHN-deeve!" and tries to start the flashy car instead of her own..."And then everyone has one of their own baby chickens!"
ETA: And no, Carmel is the place by the sea--caramel covers both syrup and candy...and the candy bar...CARAMELLO!
-
re: kattyeyes
AHHH! Here 'tis, the AHN-deeve/baby chickens commercial:
http://www.youtube.com/watch?v=KiD6Oz...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
re: helou
Why "unfortunately"? It is the usual pronunciation in the UK.
http://www.howjsay.com/index.php?word... -
-
re: helou
Excuse me? "aL-U-minium" is the BRITISH pronunciation. Eisenhower spent a lot of time in England, where he picked it up. Who knows why he kept it when he returned Stateside. To the best of my knowledge, he gave up calling car hoods and trunks "bonnetts" and "boots" when he came back. I think most everyone who heard him use the Brit pronunciations knew what was going on.
-
-
-
-
-
-















