Oxford English Dictionary (OED) officially recognizes a slew of new food-related words and phrases
The Oxford English Dictionary (OED) has seen fit to add a bunch of food-related words to its multi-volume tome. Full list here: http://bakingbites.com/2011/03/oed-ad...
Do you use all of these words?
Some like "Mac1" and "Flat Water" are phrases I didn't even realize were part of the common vernacular.
And I'll be the first to admit, I had not heard of "Eton Mess" before this.
And what took them so long with "Banh Mi"???
Any other words you'd like to see included in the OED?
The article you linked to is mixing up the OED and Oxford Dictionaries Online. Some of these words were already in the OED ("pulled pork", "momo", "spiedie") and some of them haven't made it in yet ("babycino", "chermoula", "mac", "nom nom", "pork bun", "sammich").
See here for list of words added in the March 2011 update of the OED:
And see here for the February 2011 update of ODO:
As far as I can tell, "flat water" has not been added to ODO. The expression has been listed in the OED for a long time, and the definition is food-related, but it has nothing to do with still vs. sparkling drinking water: "patches of oily water in the sea, indicating the presence of pilchards".
re: Jay F
There's a difference between the "discovery" of a food, dish, or a word and the decision to incorporate it into a language dictionary. (i.e. When does a foreign word gain enough common usage to be considered part of that language?)
This item is depressingly short and without any kind of useful linking or attribution. Then again, there are those who are genuinely interested in language issues and those that are simply titillated by any mention of food. "Bakingbites.com" is hardly where I should go for this kind of story if I'm really looking to be informed.
DeppityDawg's links are far more interesting.