Log In / Sign Up
HOME > Chowhound > Chains >
bigjeff Apr 13, 2010 08:33 AM

taco bell tortada

saw signs for this, very funny! jumping on the sandwich/wrap craze but why don't they just call it a torta instead of using the word tortada? or is it like a tostada but . . . . wrapped? so weird. I love how taco bell makes up very funny words or at least, misappropriates, e.g. enchirito

  1. f
    Fibber McGee Apr 23, 2010 12:57 PM

    I think bastardized "Mexican" should have bastardized names. They should have warning labels - "This product bears a small resemblance to the real thing, thus, the cutesy name."

    1 Reply
    1. re: Fibber McGee
      Servorg Apr 23, 2010 02:26 PM

      Perhaps someone should "vamoose" over there and check it out... ;-D>

    2. pdxgastro Apr 19, 2010 11:09 PM

      "Tortada" and Olive Garden's "Fonduta" are 2 words that make me scratch my head.

      3 Replies
      1. re: pdxgastro
        f
        ferret Apr 20, 2010 11:10 AM

        Fonduta is an actual Italian word describing an actual Italian dish. Olive Garden's bastardization is another thing entirely, but it's a word that predates OG.

        1. re: ferret
          pdxgastro Apr 23, 2010 12:26 AM

          What is the Italian dish? FONDERE in Italian means to melt and the past participle/adjective is FUSO/A, not FONDUTA. I have heard of burro fuso, formaggio fuso.

          1. re: pdxgastro
            f
            ferret Apr 23, 2010 06:45 AM

            http://italiancuisine.suite101.com/ar...

      2. mrbigshotno.1 Apr 13, 2010 09:14 AM

        I hear you, sometimes you wonder who's in charge. For years they had the "chilito" and changed the name after someone clued them in that "chilito" is Mexican slang for a part of the male anatomy. I stopped at Del Taco for their green chili breakfast burrito and noticed their little packets of hot taco sauce were labled "Del Scorcho". Funny, I thought I was the only one that noticed this stuff.

        Share with your friendsX