HOME > Chowhound > Not About Food >
What's your latest food project? Share your adventure

Funny food names

Leucadian Dec 19, 2006 01:10 PM

Sliders and SOS are some English food names that are pretty funny. I have just tried birria, which is a Mexican or Salvadorean goat stew, and it's tasty, but the name apparently means 'trash'. And my friend kare_raisu's name is kind of funny, being the transliterated Japanese version of an English name for an Indian dish, and a British version at that. (Hi kare_raisu. No offense I hope, but I love the Japanese versions of foreign words, like biru, basuboru, tempura.)

Do you have any others that would be funny if you knew what they meant?

  1. Upload a photo (10 MB limit)
  1. mnosyne Dec 19, 2006 04:36 PM

    I like "strozzaprete", "priest-stranglers", a large variety of pasta.

    1. Sam Fujisaka Dec 19, 2006 04:39 PM

      There is a sort of hash in southern Bolivia called "saice". The name is funny to Germans.

      4 Replies
      1. re: Sam Fujisaka
        Leucadian Dec 20, 2006 04:02 AM

        What's it mean in German?

        1. re: Leucadian
          Sam Fujisaka Dec 20, 2006 04:00 PM

          "Saice" is pronounced quite the same as the German word for s*&t.

          1. re: Sam Fujisaka
            Pei Dec 20, 2006 04:53 PM

            Surprisingly (to me, at least) the Taiwanese word for s&*t is very similar as well. Must have been something they picked up from the Europeans. The word for soap sounds like the French "savon" too. And people are saying below that tempura (tien boo la in Taiwanese) is Portuguese in origin.

            1. re: Pei
              Das Ubergeek Dec 20, 2006 11:12 PM

              In Viet, soap is "xa phuong", which is pronounced like "savon". And the name for BBQ pork is "xa xiu" -- a calque of "cha shu".

      2. r
        ricepad Dec 19, 2006 04:52 PM

        "Tempura" is a cognate from English??

        4 Replies
        1. re: ricepad
          Leucadian Dec 19, 2006 11:09 PM

          No, tempura is from Portuguese, according to the story I was told. The name is supposed to come from the Portuguese word for temple, and was attached to the batter-fried food by association with a vegetarian diet. Not sure if the technique was introduced by them or not. Katsu is another word that is supposedly derived from English, in this case 'cutlet'. These may be apocryphal, but they're reasonable.

          1. re: Leucadian
            Sam Fujisaka Dec 20, 2006 12:20 AM

            The tempura technique came from the Portugese. When I was growing up, mom would rarely make the stuff, and in those cases only for hakujins.

            1. re: Leucadian
              Julie Woo Dec 20, 2006 12:50 PM

              Tempura is definitly Portuguese, however, I understand it to be derived from the word "temperatura" for temperature.

              I like the temple story better.

              1. re: Julie Woo
                Leucadian Dec 20, 2006 06:46 PM

                According to Wikipedia under 'Tempura', we were close in sound but far away in meaning:

                "Batter-coated deep frying was introduced to the Japanese by Portuguese missionaries during the 16th century. The word tempura derives from the Portuguese missionaries' custom of eating fish during Lent due to the Catholic proscription against eating meat during this period: in Latin, "ad tempora quadragesimae", meaning "in the time of Lent"."

          2. Melanie Dec 19, 2006 05:05 PM

            I just think 'sweetbreads' is hilarious. Could the name be any farther from what they actually are? Anyone know where the name came from?

            2 Replies
            1. re: Melanie
              RicRios Dec 22, 2006 07:52 PM

              "We always assumed they were called sweetbreads as a euphemism (kind of like Rocky Mountain oysters!), but also as a reference to the very rich flavor and consistency. We probably weren't far off on the rich flavor part. The sweet element is thought to come from English sweet as the thymus and pancreas are sweet and rich. The bread element, on the other hand, is now thought to come from Old English bræd "flesh", so that sweetbreads are simply "sweet flesh", versus the more savory muscle flesh that is usually consumed because it is more plentiful. The term dates from the mid-16th century.

              Pancreas, by the way, comes from Greek pan "all" and kreas "flesh". John Ayto says that this was because the organ was of the same consistency and substance throughout. Pancreas dates in English from the 16th century, like sweetbread. Pancreas sweetbread is also known as stomach sweetbread, while the thymus is called throat sweetbread. Both refer to the location of the gland in the animal (pancreas in the abdomen and thymus at the base of the throat). "


              1. re: Melanie
                mordacity Jan 31, 2009 08:36 AM

                I've always loved that sweetbreads are meat and sweetmeats are (often) bread.

              2. c
                ClaireWalter Dec 20, 2006 12:16 AM

                The Brits, I think, win. There's a dish -- allegedly a dessert but based on suet -- called "spotted dick." In politer circles, it is morphed into "spotted dog," but it sounds just as unplatable.

                "Corn smut," the Anglo term for Mexico's huitlacoche (sp?), is pretty funny too.

                4 Replies
                1. re: ClaireWalter
                  Leucadian Dec 20, 2006 04:02 AM

                  Agreed the Brits win. Stiff upper lip, wot? Although the French are not far behind with pettes de souer.

                  Isn't this board a thing of wonder?

                  1. re: Leucadian
                    Das Ubergeek Dec 20, 2006 11:14 PM

                    Pets de nonne! Nun's farts!

                    "Crottin", the name for a small round of cheese (usually goat cheese) means "turd".

                    Cuisse-dame, which actually means "lady's thigh". Calzone, which means "pants leg" in Italian.

                    In Turkey you can get a stuffed eggplant dish called imam bayildi -- "the priest fainted"

                    1. re: Das Ubergeek
                      plainjane Jun 1, 2007 12:43 PM

                      Calzone sounds a lot like underwear in Spanish

                      Cubans eat a dish called "moros y cristianos" - moors and christians - which is basically rice and beans

                      Chalupas are little row boats in Spanish

                  2. re: ClaireWalter
                    alkapal Jan 26, 2009 02:36 PM

                    anytime anyone mentions huitlacoche, i am perversely compelled to post this <hilarious> link: http://www.thesneeze.com/mt-archives/...

                  3. jillp Dec 20, 2006 12:22 AM

                    Jackp just reminded me of shrimp pea wiggle and cobbler. To me, cobbler makes sense; it's a dessert that is sort of cobbled together. But if either a shrimp or a pea wiggles in a dish, I am not likely to consume it.

                    1. Pat Hammond Dec 20, 2006 12:24 AM

                      I have to submit pea wiggles here. I don't know if it's only in Maine, but there are tuna pea wiggles, salmon pea wiggles, even pea wiggles with hard boiled eggs. Main ingredients, a milk gravy, peas (canned) and whatever else, served on toast.

                      1. t
                        tartetatin Dec 20, 2006 12:32 AM

                        There is a cookie here in Quebec, a small, sugary cinnamon rolled cookie, very delicate, that is called pettes de soeur - translation (excuse me), nun's fart. I think the origin of the name, and possibly the cookie, is Acadian, but I am not sure.

                        1. Glencora Dec 20, 2006 12:43 AM

                          They're in France, too. Some people call them nuns' sighs.

                          2 Replies
                          1. re: Glencora
                            chef chicklet Dec 20, 2006 08:58 PM

                            i can't believe I am going to add this but, the word f@*t was never ever used by anyone in my family EVER.

                            My mother's parents were French transplants to peekskill ny.
                            When anyone had a gas problem it was referred to as "cookies"!
                            NOW it all makes sense!!

                            1. re: chef chicklet
                              alkapal Jan 26, 2009 02:38 PM

                              i guess they didn't say "cut the cheese" either, chef c! ;-).

                          2. jfood Dec 20, 2006 12:51 AM

                            Add to the list of fun names:

                            Bubbles and squeak
                            Bangers and mash

                            1. Sam Fujisaka Dec 20, 2006 12:58 AM

                              Toad in the hole

                              12 Replies
                              1. re: Sam Fujisaka
                                jfood Dec 20, 2006 01:28 AM

                                what the heck is that?

                                1. re: jfood
                                  adroit_minx Dec 20, 2006 01:54 AM

                                  Even though I've seen it on pub menus, I had to look it up to be sure (that should tell you what I do in pubs instead of ordering food).... here's what Wiki says:


                                  Sounds pretty good, actually...

                                  1. re: adroit_minx
                                    TongoRad Dec 20, 2006 02:12 AM

                                    The sausage one definitely sounds good- I initially thought of the egg version, myself. I didn't know the phrase described two completely different dishes.

                                    Here's two more, that seem to be thematically related:
                                    Ropa Vieja, which translates to 'old clothes', because the shreds of beef resemble tattered fabric.

                                    'Buss up shot', or 'busted up shirt', which is a large Trinidadian roti bread that has been whacked around a bit, or even cut up.

                                    1. re: TongoRad
                                      Sam Fujisaka Dec 20, 2006 02:38 AM

                                      The Wikipidia entry is right for the UK. On the other hand, the US equivalent is "Pigs in a blanket".

                                      1. re: Sam Fujisaka
                                        adroit_minx Dec 20, 2006 05:46 AM

                                        but "toad in a hole" sounds so much more fun than "pigs in a blanket".... gotta give it to the brits to assign interesting names to things...

                                        1. re: Sam Fujisaka
                                          TongoRad Dec 20, 2006 02:17 PM

                                          Where I grew up Pigs in a Blanket were those mini hot dogs wrapped in pastry.

                                          I'm with adroit_minx about having to order more food in pubs. Maybe I'll even get some "Kate and Sidney Pie"...

                                        2. re: TongoRad
                                          adroit_minx Dec 20, 2006 05:44 AM

                                          "roti bread that's been whacked around a bit...." sounds kinda kinky to me... :)

                                      2. re: jfood
                                        Kagey Dec 20, 2006 02:03 PM

                                        Toad in the hole is like sausages baked into an enormous Yorkshire pudding, and it's faboo!

                                        1. re: Kagey
                                          Candy Dec 20, 2006 03:18 PM

                                          yeah, and have some Wow Wow sauce with it.

                                        2. re: jfood
                                          mordacity Jan 31, 2009 08:40 AM

                                          I've made this from a Jamie Oliver recipe. It's very good, like a giant yorkshire pudding with sausages. The key is to use very good quality sausages and only about half the oil the recipe actually calls for - otherwise it's a greasy mess.

                                        3. re: Sam Fujisaka
                                          RiJaAr Dec 22, 2006 05:16 PM

                                          i LOVE toad in the hole!

                                          1. re: RiJaAr
                                            soupkitten Apr 6, 2007 08:54 AM

                                            cut the bread, whatever with a star shaped cookie cutter= rockstar toad in the hole-- nice because the egg in the points gets kinda crispy while the center is still gooey. it's a punk-rocker thing.

                                        4. c
                                          ClaireWalter Dec 20, 2006 12:27 PM

                                          When Welsh rarebit is called Welsh rabbit, it's also up there w/ amusing food names -- esp since it has nothing whatsoever to do with Bugs or any other bunny.

                                          1 Reply
                                          1. re: ClaireWalter
                                            newfie29 Dec 22, 2006 05:49 PM

                                            The origin of Welsh rarebit is based in British snobbery - they always looked down on their poorer Welsh neighbors, and it was a slight to call it Welsh rarebit, or rabbit,implying that they were too poor to afford to eat meat.

                                          2. jillp Dec 20, 2006 01:51 PM

                                            Langues de chats.

                                            4 Replies
                                            1. re: jillp
                                              Das Ubergeek Dec 20, 2006 11:15 PM

                                              And alouettes sans têtes -- headless larks!

                                              1. re: Das Ubergeek
                                                chef chicklet Dec 22, 2006 04:04 PM

                                                Whoa!!!! Just a minute, the eat larks? Like as in the singing bird type larks???

                                                1. re: chef chicklet
                                                  Covert Ops Dec 22, 2006 05:42 PM

                                                  And kids like to sing songs about plucking their eyes and beaks out. . .remember Pepe le Pew singing "Alouette, gentil alouette"?

                                              2. re: jillp
                                                icey Dec 22, 2006 04:13 PM

                                                translation is cat's tongue, right? in italian, its ligue di gatti...they seem like plain cookies, but i betcha cant eat just one! lol

                                              3. a
                                                andlulu Dec 20, 2006 08:00 PM

                                                Bubbles & Squeak.
                                                Chow Chow


                                                1. chef chicklet Dec 20, 2006 09:08 PM

                                                  Goulash - Huh?
                                                  poo poo platter & Ant's climbing up a tree
                                                  Pork Butt - which is really shoulder - cracks me up everytime!

                                                  5 Replies
                                                  1. re: chef chicklet
                                                    Das Ubergeek Dec 20, 2006 11:17 PM

                                                    And pork pump, the Shanghainese speciality, which has nothing to do with any kind of offal but is actually a pork thigh.

                                                    Shoofly pie.

                                                    Yau ja gwai, the Cantonese name for the long "twin" fried breads that are eaten with congee, means "devil fried in oil".

                                                    1. re: chef chicklet
                                                      Neely_Ohara Apr 4, 2007 05:20 PM

                                                      When I was a child, my father just loved going into a Chinese restaurant with the family and ordering pu pu platter -- needless to say, we kids loved it, too (which is I'm sure why he did it)

                                                      Interesting note: Some of my friends who grew up on the West Coast don't recall the pu pu platter from Chinese restaurants -- wonder if it was one of those East Coast Chinese restaurant things...

                                                      1. re: Neely_Ohara
                                                        Sharuf Apr 5, 2007 04:47 AM

                                                        I assumed it was from the Trader Vic's and Don the Beachcomber genre, to have with your mai tai's.

                                                        1. re: Sharuf
                                                          Neely_Ohara Apr 5, 2007 09:18 AM

                                                          Huh. Never made that connection. Could be -- but it doesn't seem very common these days -- maybe it just went out of style...

                                                          1. re: Neely_Ohara
                                                            justagthing Apr 5, 2007 03:59 PM

                                                            pu pu platter is hawaiian, not really chinese

                                                    2. b
                                                      bourbongirl Dec 21, 2006 01:46 AM


                                                      say it 5 times fast.

                                                      (also note that it contains the word "turd," which is funny in itself)

                                                      1 Reply
                                                      1. re: bourbongirl
                                                        Bite Me Jun 1, 2007 10:57 PM

                                                        I thought it was "turkducken" but I don't know so I defer....
                                                        Whichever way, it's a great name

                                                      2. Leucadian Dec 21, 2006 03:37 AM

                                                        What about the foods we are familiar with: wouldn't these be funny to someone who didn't grow up with them?

                                                        Hush puppies, lady fingers, grits, devil's food cake, dumpling, drumstick.

                                                        But my personal favorite is an unfortunate choice of a loan word, poppycock, which comes from Dutch meaning 'soft dung'. (Mine was a mis-spent youth, poring over the OED.)

                                                        2 Replies
                                                        1. re: Leucadian
                                                          Querencia Apr 5, 2007 07:47 PM

                                                          Grits is actually the same word as grist (ground grain) through the linguistic phenomenon of metathesis---reversal of letters to form a cognate word, as in curl/ cruller or grass/ gorse.

                                                          1. re: Leucadian
                                                            alkapal Jan 26, 2009 02:44 PM

                                                            "poppycock" is derived from dutch for "soft dung"? my dad loved the stuff. had he known, he probably would've stopped eating it! ;-). http://www.conagrafoods.com/consumer/...

                                                          2. revsharkie Dec 21, 2006 03:45 AM

                                                            Mike eats the "pope's nose" off the hind end of the turkey.

                                                            One of my favorite is puttanesca.

                                                            5 Replies
                                                            1. re: revsharkie
                                                              Covert Ops Dec 21, 2006 04:38 PM

                                                              I was just about to say puttanesca. . .I didn't know what I meant until it was discussed in some Stephen King novel.

                                                              1. re: Covert Ops
                                                                bourbongirl Dec 21, 2006 09:23 PM

                                                                It's also mentioned in one of the Lemony Snicket books.

                                                                1. re: bourbongirl
                                                                  Covert Ops Dec 22, 2006 05:43 PM

                                                                  I remembered that, and thought it was a cheeky thing to sneak into a kids book. LS didn't go so far as to explain what it meant though. . .;-)

                                                              2. re: revsharkie
                                                                maestra Dec 22, 2006 01:54 AM

                                                                A couple of Filipino foods have names that have bad meanings in Spanish, which is of course ironic because of the Spanish influence on culture and language there. The one that comes to mind is their "puto" bread: "whore" (a common and very bad insult) in Spanish. The other slips my mind right now, but it's similar.

                                                                1. re: maestra
                                                                  Sam Fujisaka Dec 22, 2006 03:02 AM

                                                                  "Puto" is closer to meaning "macho" than "puta" or "whore" in Spanish. Kalako galing sa Tagalog ang salita "puto," parang sa "putong...". Kahit ano.

                                                              3. cayjohan Dec 21, 2006 04:07 AM

                                                                Fattigman. A fried dough dish from Norway. The Norwegians of my acquaintance (and no, I don't speak the language, so I can't tell you if it's a proper pronunciation) pronounced it "Fatty Man."

                                                                Nuff said. Mmmm. Donuts.

                                                                3 Replies
                                                                1. re: cayjohan
                                                                  LindaWhit Dec 21, 2006 10:14 PM

                                                                  My Norwegian grandmother used to make these for Christmas (I've only made them once and will NEVER do so again! LOL) The pronunciation she used was more like "Fattih-Mahn". Either way you pronounce it - very good, but a real PITA to make. :-)

                                                                  1. re: LindaWhit
                                                                    Passadumkeg Jan 28, 2009 03:55 PM

                                                                    And fattig ridder are poor knights or French toast!

                                                                    1. re: LindaWhit
                                                                      Passadumkeg Jan 31, 2009 04:49 AM

                                                                      Lind, you don't know any Norwegian food in the Boston area do you?

                                                                  2. f
                                                                    foodie_girl Dec 21, 2006 04:55 PM

                                                                    Boba, which are these little starch balls placed in drinks, which I found out it's slang in Taiwan for breasts. It gives a funny twist to the "Do you want boba with that?" question.

                                                                    1. MsMaryMc Dec 21, 2006 09:20 PM

                                                                      Pho (a Vietnamese noodle soup) is pronounced more like "fuh," which has led to some good restaurant names: "What the Pho?" "Pho King" etc. etc.

                                                                      7 Replies
                                                                      1. re: MsMaryMc
                                                                        cayjohan Dec 21, 2006 09:23 PM

                                                                        Can't get this out of my head now! Funny, still.

                                                                        1. re: cayjohan
                                                                          Sam Fujisaka Dec 21, 2006 11:23 PM

                                                                          Pho King-A

                                                                          1. re: Sam Fujisaka
                                                                            adroit_minx Dec 22, 2006 01:42 AM

                                                                            (inhaling now)..... HAHAAAAHAHAHAHAAAAHAAAHAA!!! thank you. i almost passed out from lack of oxygen.

                                                                            1. re: Sam Fujisaka
                                                                              tuxedo Apr 4, 2007 11:56 AM

                                                                              hahaha...the funniest thing I have heard ( read ) recently!!!!

                                                                              1. re: tuxedo
                                                                                Sam Fujisaka Apr 5, 2007 01:43 PM

                                                                                "Pho oui" said the Vietnamese to the Frenchman

                                                                                1. re: Sam Fujisaka
                                                                                  tuxedo Apr 6, 2007 08:46 AM

                                                                                  Sam, you are just so funny - I was actually laughing out loud at my desk on this one!!!

                                                                          2. re: MsMaryMc
                                                                            maria lorraine Apr 4, 2007 06:49 PM

                                                                            OMG, yes, Peals of audible laughter. Thank you.

                                                                          3. p
                                                                            Piglet Dec 21, 2006 11:44 PM

                                                                            I've been dreaming about opening a combined pool hall/noodle joint and calling it Pho Q !

                                                                            2 Replies
                                                                            1. re: Piglet
                                                                              adroit_minx Dec 22, 2006 01:45 AM

                                                                              oooo, i'm dying again.... (refer to bugs bunny/penguin cartoon, but i'm laughing to death.) can i get you and SamFujisaka to entertain at my next party? I promise to serve noodle soup... (thanks for the laugh, seriously.)

                                                                              1. re: adroit_minx
                                                                                soupkitten Apr 6, 2007 09:01 AM

                                                                                where is "pho shizzle"-- one of my fave chowhound names, and haven't seen in a while.
                                                                                pho shizzle should be weighing in on this!

                                                                            2. icey Dec 22, 2006 04:16 PM

                                                                              in italy, one christmas, i ate "stinki" (sp?) which are part of the pig, i think, i cant remember exactly...but it was delicious. no one could understand why i was chuckling to myself.

                                                                              1 Reply
                                                                              1. re: icey
                                                                                Sherri Apr 4, 2007 07:27 PM

                                                                                stinko = shank, they can be from many different animals.

                                                                              2. r
                                                                                RicRios Dec 22, 2006 07:46 PM

                                                                                Beignets are called "Bolas de Fraile" (monk's balls) in many parts of Latin America.

                                                                                1. m
                                                                                  MeowMixx Jan 4, 2007 06:36 PM

                                                                                  I just like saying "chawan mushi" and "babba ganoush".

                                                                                  Korean-style chicken gizzards (daak ddong jib) translates to "chicken poo house"

                                                                                  1. missclaudy Jan 6, 2007 01:17 PM

                                                                                    A very thin pasta called Fazzolettoa which means handkerchief.

                                                                                    A deep fried rice ball filled with and cheese called Suppli Al Telephono for the strings of hot mozzarella that hang down like telephone chords after you take you take a bite.

                                                                                    2 Replies
                                                                                    1. re: missclaudy
                                                                                      smartie Apr 4, 2007 05:13 PM

                                                                                      us brits have Faggots too (which are sausage shaped things made of brains - honest).

                                                                                      remember a canned soda called Pshittt or something like that?

                                                                                      It's bubble and squeak - mashed potatoes and cabbage.

                                                                                      1. re: missclaudy
                                                                                        smartie Apr 4, 2007 05:14 PM

                                                                                        oh and garibaldi biscuits (cookies) always known as squashed fly biscuits by everyone - they are squashed raisin filled and do resemble squashed flies.

                                                                                      2. j
                                                                                        Jimmy Buffet Apr 5, 2007 11:06 AM

                                                                                        Orange roughy. Sounds like a scrubbing pad

                                                                                        1. k
                                                                                          kayonyc Apr 5, 2007 01:50 PM

                                                                                          pock-marked old lady tofu, aka Ma PO Tofu, is funny as hell to me!

                                                                                          1. r
                                                                                            ricepad Apr 5, 2007 02:23 PM

                                                                                            Does anybody else call giant clam (aka 'geoduck') "chimpogai"?

                                                                                            1. mamaciita Apr 5, 2007 04:13 PM

                                                                                              Not a food name, necessarily, but I nearly lost it when my newly-transplanted neighbor from Australia told me that in order to hold a pavlova, I should "whack it in the 'fridge."

                                                                                              My mom won't eat slaw because it sounds nasty.

                                                                                              1 Reply
                                                                                              1. re: mamaciita
                                                                                                smartie Apr 5, 2007 09:00 PM

                                                                                                same terminology in the UK, whack it in the fridge just means to put it in in the fridge. We also say throw it so I might tell the check out guy to throw my groceries in a bag or whack them in a bag.

                                                                                              2. l
                                                                                                lexpatti Apr 6, 2007 07:29 AM

                                                                                                kumquats or cumquats! - Can't believe nobody has mentioned that. I was a teenager in New Orleans when I saw my first one and thought it was hilarious.

                                                                                                1. i
                                                                                                  ishmael Apr 6, 2007 07:46 AM

                                                                                                  What about a "Chip Butty" -- basically a french fry sandwich.

                                                                                                  1. IthacaSnow Apr 6, 2007 09:37 AM

                                                                                                    There is a Turkish dish called "karniyarik", which means "dissected stomach".
                                                                                                    Despite the bloody name it`s just a simple dish of stuffed eggplants.

                                                                                                    1. n
                                                                                                      Nikiforos Jun 1, 2007 11:19 PM

                                                                                                      What's the Italian fish (milleboca?) that means "a thousand in the mouth," because they are so small? Chitlins/chitterlings is allegedly a corruption of shittlings. In Greece they have in the sea something called "turds of the sea." They may be sea cucumbers--not sure, and I haven't heard of anyone eating them (sound scrumptious though). Lets see... we also call cotton candy "ta malia tis grias"--old ladies hair.

                                                                                                      1. alkapal Jan 26, 2009 03:01 PM

                                                                                                        "rocky mountain oysters." a/k/a: "prairie oysters, Montana tendergroins, cowboy caviar, swinging beef, and calf fries ." http://whatscookingamerica.net/History/RockyMtnOyster.htm

                                                                                                        you might not want to serve them at the same time as "bangers." http://www.wisegeek.com/what-are-bang...

                                                                                                        there's also:
                                                                                                        hoppin' john
                                                                                                        shoofly pie
                                                                                                        swamp cabbage
                                                                                                        po' boy sandwich
                                                                                                        frogmore stew
                                                                                                        whoopie pie
                                                                                                        election cake
                                                                                                        peacemaker sandwich

                                                                                                        1 Reply
                                                                                                        1. re: alkapal
                                                                                                          alkapal Jan 26, 2009 05:47 PM

                                                                                                          jelly bean

                                                                                                        2. SeaSide Tomato Jan 26, 2009 06:52 PM


                                                                                                          1. p
                                                                                                            phoebek Jan 28, 2009 12:37 PM


                                                                                                            1. cuccubear Jan 28, 2009 12:44 PM

                                                                                                              Mulligitawny (sounds like a condition one might be ashamed of)

                                                                                                              1. im_nomad Jan 28, 2009 03:45 PM

                                                                                                                has anyone mentioned blueberry grunt ?

                                                                                                                1 Reply
                                                                                                                1. re: im_nomad
                                                                                                                  Caitlin McGrath Jan 30, 2009 07:59 PM

                                                                                                                  There's a related dessert called a slump.

                                                                                                                2. Passadumkeg Jan 31, 2009 04:49 AM

                                                                                                                  Burritos! Little burros?

                                                                                                                  1 Reply
                                                                                                                  1. re: Passadumkeg
                                                                                                                    alkapal Jan 31, 2009 05:19 AM

                                                                                                                    hey passa, there's simply no need to make an a$$ of this thread! ;-).

                                                                                                                  2. Kholvaitar Mar 16, 2013 07:59 AM

                                                                                                                    "Cosmic Muffin" as a name sounds funny to me and has been variously used...

                                                                                                                    --SPECIAL BONUS-- Cosmic Cottage Dill Muffins...


                                                                                                                    Show Hidden Posts